本篇文章给大家谈谈穿井得一人文言文翻译,以及穿井得一人文言文翻译简短对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
《宋之丁氏》文言文翻译是什么?
“宋之丁氏家无井而出溉汲”出自文言文《穿井得人》,意思是宋国有一家姓丁的,家中没有井。穿井得一人出典故,意思是打好一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去远处提水。原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。
译文:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:”我家打水井得到了一个人。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
《宋之丁氏》文言文翻译是:宋国有一个姓丁的家族。详细解释如下:该文言文是一则古代传说故事,讲述了宋国的一个丁氏家族的事情。文章记述了丁氏家中突然发生的一件奇异事情,通过这件事情反映了古代人们对于某些无法解释的现象的困惑和好奇。文章开篇即介绍了故事发生的时间、地点和主要人物。
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。宋之丁氏,家里没有井,出去打水,常常一个人在外。
挖井得一人原文及翻译如下:原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家挖井,告人曰:“吾挖井得一人。”有闻而传之者:“丁氏挖井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
穿井得一人的意思文言文翻译
翻译:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
意思是打好一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去远处提水。
翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问姓丁的。
《穿井得一人》文言文翻译:宋国的一户丁姓人家,家里没有水井,需要出门到远处去打水浇田,常常一个人居住在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:我家打水井得到了一个人。听了的人就去传播:丁氏挖井挖到了一个人。国都的人都在谈论这件事,被宋国的国君听说了这件事。
穿井得人文言文翻译
1、翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问姓丁的。
2、翻译:宋国的丁氏,家里没有水井,需要外出打水,常常一个人在外面。等到他们家打了一口井,丁氏告诉别人说:我家打井得到一个人。听到这话的人把话传开了,说:丁氏打井得到一个人。国人讲述这件事,传到宋国国君那里。
3、穿井得人文言文的翻译及意思如下:宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。等到他家打了一口井之后,便对别人说:我家打井得到一个人。 有人听到这话,传播说:丁家挖了一口井,井里出来了一个人。全国的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。
4、翻译:宋国有一户姓丁的人家,家中没有井所以要去外面打水灌溉土地,因此就一个人住在外面。等到他家里打了一口井之后,就对别人说:我家打井得到了一个人。听到的人就传成:丁家打井打出了一个人,最后一直传到宋国国君那里,于是国君派人去问姓丁的。
5、穿井得人的文言文翻译及意思如下:翻译:宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:我家打井得到一个人。有人听到这话,传播说:丁家打井打出了一个人。
6、翻译如下:宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。
还没有评论,来说两句吧...